7 Literary Translators on How They Became Translators
I’m in an article at Electric Literature! A collective interview by J.R. Ramakrishnan.
From Nepali to Icelandic, translators on preserving endangered languages, making a living, and pickling as a form of translation
J.R. Ramakrishnan’s work has appeared in the New York Times Book Review, Harper’s Bazaar, and elsewhere. For close to a decade, she curated literary conversations for the Tennessee Williams/New Orleans Literary Festival. Born in Kuala Lumpur, Malaysia, she is a graduate of the University of London’s School of Oriental and African Studies and Columbia University’s Journalism School. www.jrramakrishnan.com.