Dr. Aubrey Gabel Interviews Me in European Comic Art
Abstract
In this interview, award-winning translator and author Edward Gauvin reflects on his practice as a translator of over four hundred graphic novels, including works by major French comics artists, illustrators, and scriptwriters, such as Gébé, Marjane Satrapi, Alejandro Jodorowsky, Emmanuel Guibert, Joann Sfar, Lewis Trondheim, Zeina Abirached, Christophe Blain, Philippe Druillet, Enki Bilal, Blutch, and so on. He discusses how he approaches the theoretical and practical problems he has encountered as a translator—from well-trodden topics like speech balloon fit to his dynamic understanding of genre fiction. He also offers an insider’s perspective on translators’ (often precarious) position within the larger the comics industry and talks about his favourite translations, as well as his current and future projects.
Keywords: comics industry, comics translation, Francophone comics, publishing, translation